今朝読んでた、詩篇40:16。
@詩篇40:16【新改訳2017】
40:16 あなたを慕い求める人たちがみなあなたにあって楽しみ喜びますように。あなたの救いを愛する人たちが「【主】は大いなる方」といつも言いますように。
新改訳2017では、「主は大いなる方」。
この訳が第3版だと、「【主】をあがめよう」。
@詩篇40:16【新改訳改訂第3版】
40:16 あなたを慕い求める人がみな、あなたにあって楽しみ、喜びますように。あなたの救いを愛する人たちが、「【主】をあがめよう」と、いつも言いますように。
第3版は新共同訳にならい、2017版は口語訳にならっている。
興味深いのは回復訳。
@詩篇40:16【回復訳】
あなたを求める者はたちがみな、あなたの中で楽しみ、歓喜しますように。
あなたの救いを愛する者たちが、「エホバが大きく表現されますように!」
と絶えず言いますように。
「エホバが大きく表現されますように!」
いいですね、味わいがあります。
締めは岩波訳。
@詩篇40:17【岩波訳】
あなたをよろこび喜べ、あなたを尋ねる者は、みな。
常に言え、ー「大いなれ、ヤハウェ」と、あなたの救済を愛する者たちは。
「大いなれ、ヤハウェ」。
いいですねえ。
常に言え、大いなれ、ヤハウェ!